jueves, 28 de agosto de 2008

Los nombres de páginas web argentinas podrán escribirse con "ñ" y acentos


De diario Clarín


Será desde setiembre. También, "gov.ar", del inglés, se reemplazará por el "gob.ar". Una conquista que promovió Clarín.
Los resultados de la campaña pro Ñ. Por Ezequiel Martínez.



Finalmente en Argentina los dominios en Internet podrán tener sus nombres bien escritos. ¿Qué significa esto? Que las palabras ya no tendrán que adaptarse a ciertas reglas de la red, que hasta ahora pedían evitar acentos y diéresis. También vuelve la Ñ.

La pelea fue larga, lleva diez años. En este tiempo hubo discusiones globales, hubo proyectos, hubo reclamos. La revista Ñ de Clarín llegó a lanzar una campaña entre sus lectores y en pocos días recibió 13.000 adhesiones en todo el mundo. La solución llegó en abril, cuando el canciller Jorge Taiana firmó una resolución para incorporar al uso del servicio de Internet caracteres multilingües del idioma español y portugués. Así, a partir del 8 de setiembre y hasta el 17 de diciembre, habrá cien días para registrar los nuevos dominios multilingües (modificando los previos, que siguen perteneciendo a sus dueños). Al concluir el proceso de aprobación de las solicitudes de dominios IDN que comienza el 17 de diciembre de 2008, el NIC (Registro de nombres de dominios) de Argentina anunciará, con al menos 15 días de anticipación, cual será la fecha a partir de la cual quedará abierto al público el registro de dominios IDN (Nombre de Dominio Internacionalizado).

Otro gran cambio es que se podrá reemplazar el "gov.ar" (usado hasta ahora como referencia de la palabra government en inglés) por el "gob.ar". "El cuidado y desarrollo del idioma español, el fortalecimiento de la identidad iberoamericana, la consolidación de la cultura en el Mercosur, el apoyo a los esfuerzos del sector educativo y contrarrestar los efectos homogeneizadores de la globalización protegiendo nuestro idioma, son los objetivos cuando decidimos incorporar los caracteres multilingües", explicó el canciller Jorge Taiana al hablar sobre la iniciativa que implementa el Gobierno a través de la Cancillería.

"Estos nuevos tipos de dominios pueden contener caracteres con acento diacrítico, como requieren muchas lengua, entre ellas, el español, portugués e idiomas europeos, o caracteres de escrituras no latinas como la árabe y la china", dijo el titular de la Subsecretaría Legal, Técnica y Administrativa de la Cancillería, Hernán Orduna. "Así, los navegadores se adaptan a nuevos usos y la tecnología da un fuerte apoyo al multilenguaje", agregó. En mayo de 2007, la Cancillería comenzó a intercambiar experiencias de implementación de IDN con Chile, Brasil, México y España. Luego arrancó diseñó el modelo local.

Originalmente, Internet fue creada para permitir nombres de dominio que contuvieran solamente caracteres del estándar ASCII, es decir pertenecientes al alfabeto inglés. Los dominios usaban solamente letras sin acento.

Por las necesidades de cada idioma, se creó en 2005 el IDN, que da la posibilidad de incorporar, en base a reglas internacionales consensuadas, caracteres multilingües. Las discusiones globales, de las que siempre participó el país, habían comenzado hace una década, en 1998.

No hay comentarios: